80. Abasa O?O?O?


80:1

O?UZO?UZO?UZ U?UZO?UZU?UZU�UZU�U�U�U�

‘Abasa wa tawallaa.

Sahih International
The Prophet frowned and turned away


80:2

O?UZU� O�UZO?O?UZU�U? U�U�U�O?UZO?U�U�UZU�U�

An jaa-ahul ‘a-maa

Sahih International
Because there came to him the blind man, [interrupting].


80:3

U?UZU�UZO� USU?O?U�O�U?USU?UZ U�UZO?UZU�UZU�U�U?U? USUZO?UZU�U?UZU�U�U�U�

Wa maa yudreeka la’allahu yaz zakkaa.

Sahih International
But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified


80:4

O?UZU?U� USUZO�UZU�U?UZU�O�U? U?UZO?UZU�U?UZO?UZU�U? U�U�O�U?U�U?U�O�UZU�U�U�

Au yaz zak karu fatanfa ‘ahuz zikraa.

Sahih International
Or be reminded and the remembrance would benefit him?


80:5

O?UZU�UZU�O� U�UZU�U? U�O?U�O?UZO?U�U�UZU�U�

Amma manis taghnaa

Sahih International
As for he who thinks himself without need,


80:6

U?UZO?UZU�O?UZ U�UZU�U?U? O?UZO�UZO?UZU�U�U�

Fa-anta lahu tasaddaa

Sahih International
To him you give attention.


80:7

U?UZU�UZO� O?UZU�UZUSU�U?UZ O?UZU�UZU�O� USUZO?UZU�U?UZU�U�U�

Wa ma ‘alaika allaa yaz zakka.

Sahih International
And not upon you [is any blame] if he will not be purified.


80:8

U?UZO?UZU�UZU�O� U�UZU� O�UZO?O?UZU?UZ USUZO?U�O?UZU�U�

Wa amma man jaa-aka yas’a

Sahih International
But as for he who came to you striving [for knowledge]


80:9

U?UZU�U?U?UZ USUZO�U�O?UZU�U�

Wahuwa yakhshaa,

Sahih International
While he fears [Allah],


80:10

U?UZO?UZU�O?UZ O?UZU�U�U�U? O?UZU�UZU�UZU�U�U�

Fa-anta ‘anhu talah haa.

Sahih International
From him you are distracted.


80:11

U?UZU�UZU�O? O?U?U�UZU�U�UZO� O?UZO�U�U?U?O�UZO�U?

Kalla innaha tazkirah

Sahih International
No! Indeed, these verses are a reminder;


80:12

U?UZU�UZU� O?UZO?O?UZ O�UZU?UZO�UZU�U?U?

Faman shaa a zakarah

Sahih International
So whoever wills may remember it.


80:13

U?U?U� O�U?O�U?U?U? U�U?U�U?UZO�UZU�U�UZO�U?

Fi suhufim mukar rama,

Sahih International
[It is recorded] in honored sheets,


80:14

U�UZU�O�U�U?U?U?O?UZO�U? U�U?U�O�UZU�UZU�O�UZO�U?U�

Marfoo’atim mutah hara,

Sahih International
Exalted and purified,


80:15

O?U?O?UZUSU�O?U?U� O?UZU?UZO�UZO�U?

Bi’aidee safara

Sahih International
[Carried] by the hands of messenger-angels,


80:16

U?U?O�UZO�U�U?U� O?UZO�UZO�UZO�U?

Kiraamim bararah.

Sahih International
Noble and dutiful.


80:17

U�U?O?U?U�UZ U�U�U�O?U?U�O?UZU�U�U? U�UZO? O?UZU?U�U?UZO�UZU�U?U?

Qutilal-insanu maa akfarah.

Sahih International
Cursed is man; how disbelieving is he.


80:18

U�U?U�U� O?UZU�U?U� O?UZU�U�O?U? O�UZU�UZU�UZU�U?U?

Min aiyyi shai-in Khalaq

Sahih International
From what substance did He create him?


80:19

U�U?U� U�U?U�O�U�U?UZO�U? O�UZU�UZU�UZU�U?U? U?UZU�UZO?UZU�O�UZU�U?U?

Min nutfah; khalaqahu faqad-darah.

Sahih International
From a sperm-drop He created him and destined for him;


80:20

O�U?U�UZU� U�U�O?UZU�O?U?USU�UZ USUZO?UZU�O�UZU�U?U?

Thummas sabeela yas-sarah

Sahih International
Then He eased the way for him;


80:21

O�U?U�UZU� O?UZU�UZO�O?UZU�U?U? U?UZO?UZU�U�O?UZO�UZU�U?U?

Thumma amatahu fa-aqbarah

Sahih International
Then He causes his death and provides a grave for him.


80:22

O�U?U�UZU� O?U?O�UZO� O?UZO?O?UZ O?UZU�O?UZO�UZU�U?U?

Thumma iza shaa-a ansharah

Sahih International
Then when He wills, He will resurrect him.


80:23

U?UZU�UZU�O� U�UZU�UZU�O� USUZU�U�O�U? U�UZO? O?UZU�UZO�UZU�U?U?

Kalla lamma yaqdi maa amarah.

Sahih International
No! Man has not yet accomplished what He commanded him.


80:24

U?UZU�U�USUZU�O?U?O�U? U�U�U�O?U?U�O?UZU�U�U? O?U?U�UZU�U� O�UZO?UZO�U�U?U�U?U�U�

Falyanzuril insanu ilaa ta-amih

Sahih International
Then let mankind look at his food –


80:25

O?UZU�UZU�O� O�UZO?UZO?U�U�UZO� U�U�U�U�UZO?O?UZ O�UZO?U�U�O�

Anna sabab nalmaa-a sabba.

Sahih International
How We poured down water in torrents,


80:26

O�U?U�UZU� O?UZU�UZU�U�U�UZO� U�U�U�O?UZO�U�O�UZ O?UZU�U�U�O�

Thumma sha qaqnal-arda shaqqa.

Sahih International
Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],


80:27

U?UZO?UZU�U?O?UZO?U�U�UZO� U?U?USU�UZO� O�UZO?U�U�O�

Fa ambatna feeha habba

Sahih International
And caused to grow within it grain


80:28

U?UZO?U?U�UZO?U�O� U?UZU�UZO�U�O?U�O�

Wa ‘inabaw-wa qadba

Sahih International
And grapes and herbage


80:29

U?UZO?UZUSU�O?U?U?U�U�O� U?UZU�UZO�U�U�U�O�

Wa zaitoonaw wanakh la’

Sahih International
And olive and palm trees


80:30

U?UZO�UZO?UZO?O�U?U�UZ O?U?U�U�O?U�O�

Wa hadaa-iqa ghulba

Sahih International
And gardens of dense shrubbery


80:31

U?UZU?UZU�U?U?U�UZO�U� U?UZO?UZO?U�U�O�

Wa faki hataw-wa abba.

Sahih International
And fruit and grass –


80:32

U�UZU�O?UZU�O?U�O� U�UZU�U?U?U�U� U?UZU�U?O?UZU�U�O?UZU�U�U?U?U?U�U�

Mata’al-lakum wa li-an’amikum.

Sahih International
[As] enjoyment for you and your grazing livestock.


80:33

U?UZO?U?O�UZO� O�UZO?O?UZO?U? U�U�O�UZU�O?O�UZU�O�U?

Faiza jaa-atis saakhah.

Sahih International
But when there comes the Deafening Blast


80:34

USUZU?U�U�UZ USUZU?U?O�U?U� U�U�U�U�UZO�U�O?U? U�U?U�U� O?UZO�U?USU�U?

Yauma yafir-rul mar-u min akheeh

Sahih International
On the Day a man will flee from his brother


80:35

U?UZO?U?U�U?U�U�U?U� U?UZO?UZO?U?USU�U?

Wa ummihee wa abeeh

Sahih International
And his mother and his father


80:36

U?UZO�UZU�O�U?O?UZO?U?U�U?U� U?UZO?UZU�U?USU�U?

Wa sahi batihee wa baneeh.

Sahih International
And his wife and his children,


80:37

U�U?U?U?U�U?U� U�U�U�O�U?O�U? U�U?U�U�U�U�U?U�U� USUZU?U�U�UZO�U?O�U? O?UZO?U�U�U? USU?O?U�U�U?USU�U?

Likul limri-im-minuhm yaumaa-izin shaa nuy-yughneeh

Sahih International
For every man, that Day, will be a matter adequate for him.


80:38

U?U?O�U?U?U�U? USUZU?U�U�UZO�U?O�U? U�U?U�O?U�U?U?O�UZO�U?

Wujoo huny-yauma-izim-musfira;

Sahih International
[Some] faces, that Day, will be bright –


80:39

O�UZO�O�U?U?UZO�U? U�U?U�O?U�O?UZO?U�O?U?O�UZO�U?

Dahi katum mustab shirah

Sahih International
Laughing, rejoicing at good news.


80:40

U?UZU?U?O�U?U?U�U? USUZU?U�U�UZO�U?O�U? O?UZU�UZUSU�U�UZO� O?UZO?UZO�UZO�U?

Wa wujoohuy yauma-izin ‘alaiha ghabar a

Sahih International
And [other] faces, that Day, will have upon them dust.


80:41

O?UZO�U�U�UZU�U?U�UZO� U�UZO?UZO�UZO�U?

Tarhaquha qatarah.

Sahih International
Blackness will cover them.


80:42

O?U?U?UYU�UZU�U�O�U?U?UZ U�U?U�U? U�U�U�U?UZU?UZO�UZO�U? U�U�U�U?UZO�UZO�UZO�U?

Ulaa-ika humul-kafa ratul-fajarah.

Sahih International
Those are the disbelievers, the wicked ones.