21. Al-Anbiyaa O�U�O?U�O?USO�O?


21:1

U�U�U�O?UZO�UZO?UZ U�U?U�U�UZU�O�O?U? O�U?O?UZO�O?U?U�U?U�U� U?UZU�U?U�U� U?U?U� O?UZU?U�U�UZO�U? U�U?U�O?U�O�U?O�U?U?U�UZ

Iqtaraba linnaasi hisaa buhum wa hum fee ghaflatim mu’ridoon

Sahih International
[The time of] their account has approached for the people, while they are in heedlessness turning away.


21:2

U�UZO� USUZO?U�O?U?USU�U?U� U�U?U�U� O�U?U?U�O�U? U�U?U�U� O�UZU�O?U?U�U�U?U� U�U?U�O�U�O?UZO�U? O?U?U�UZU�O� U�O?U�O?UZU�UZO?U?U?U�U? U?UZU�U?U�U� USUZU�U�O?UZO?U?U?U�UZ

Maa yaateehim min zikrim mir Rabbihim muhdasin illas tama’oohu wa hum yal’aboon

Sahih International
No mention comes to them anew from their Lord except that they listen to it while they are at play


21:3

U�UZO�U�U?USUZO�U� U�U?U�U?U?O?U?U�U?U�U� U?UZO?UZO?UZO�U?U�U?O�UY U�U�U�UZU�O�U�U?UZU� U�U�UZU�O�U?USU�UZ O?UZU�UZU�U?U?O�UY U�UZU�U� U�UZU�O�UZO? O?U?U�UZU�O� O?UZO?UZO�U? U�U?U�O�U�U�U?U?U?U�U� O?UZU?UZO?UZO?U�O?U?U?U�UZ U�U�O?U?U�O�U�O�UZ U?UZO?UZU�O?U?U�U� O?U?O?U�O�U?O�U?U?U�UZ

Laahiyatan quloobuhum; wa asarrun najwal lazeena zalamoo hal haazaa illaa basharum mislukum afataa toonas sihra wa antum tubsiroon

Sahih International
With their hearts distracted. And those who do wrong conceal their private conversation, [saying], “Is this [Prophet] except a human being like you? So would you approach magic while you are aware [of it]?”


21:4

U�UZO�U�UZ O�UZO?U?U�U� USUZO?U�U�UZU�U? U�U�U�U�UZU?U�U�UZ U?U?U� U�U�O?UZU�U�UZO?O?U? U?UZU�U�U�O?UZO�U�O�U? U?UZU�U?U?UZ U�U�O?UZU�U�U?USO?U? U�U�U�O?UZU�U?USU�U?

Qaala Rabbee ya’lamul qawla fis samaaa’i wal ardi wa Huwas Samee’ul Aleem

Sahih International
The Prophet said, “My Lord knows whatever is said throughout the heaven and earth, and He is the Hearing, the Knowing.”


21:5

O?UZU�U� U�UZO�U�U?U?U�O�UY O?UZO�U�O?UZU�O�U? O?UZO�U�U�UZU�U�U?U� O?UZU�U? U�U?U�O?UZO�UZU�U�U�U? O?UZU�U� U�U?U?UZ O?UZO�O?U?O�U? U?UZU�U�USUZO?U�O?U?U�UZO� O?U?U�UZU�O�USUZO�U? U?UZU�UZO? O?U?O�U�O?U?U�UZ U�U�U�O?UZU?UZU�U�U?U?U�UZ

Bal qaalooo adghaasu ahlaamim balif taraahu bal huwa shaa’irun falyaatinaa bi Aayatin kamaa ursilal awwaloon

Sahih International
But they say, “[The revelation is but] a mixture of false dreams; rather, he has invented it; rather, he is a poet. So let him bring us a sign just as the previous [messengers] were sent [with miracles].”


21:6

U�UZO? O?UZO�U�UZU�UZO?U� U�UZO?U�U�UZU�U?U� U�U?U�U� U�UZO�U�USUZO�U? O?UZU�U�U�UZU?U�U�UZU�U�UZO? O?UZU?UZU�U?U�U� USU?O�U�U�U?U�U?U?U�UZ

Maaa aaamanat qablahum min qaryatin ahlaknaahaa a-fahum yu’minoon

Sahih International
Not a [single] city which We destroyed believed before them, so will they believe?


21:7

U?UZU�UZO? O?UZO�U�O?UZU�U�U�UZO� U�UZO?U�U�UZU?UZ O?U?U�UZU�O� O�U?O�UZO�U�U�O� U�U?U�U?O�U?U�U� O?U?U�UZUSU�U�U?U�U� U?UZO?U�U�UZU�U�U?U?U�O�UY O?UZU�U�U�UZ U�U�O�U?U�U?U�O�U? O?U?U� U?U?U�O?U?U�U� U�UZO� O?UZO?U�U�UZU�U?U?U�UZ

Wa maaa arsalnaa qablaka illaa rijaalan nooheee ilaihim fas’aloo ahlaz zikri in kuntum laa ta’lamoon

Sahih International
And We sent not before you, [O Muhammad], except men to whom We revealed [the message], so ask the people of the message if you do not know.


21:8

U?UZU�UZO� O�UZO?UZU�U�U�UZU�U�U?U�U� O�UZO?UZO?U�O� U�UZU�O� USUZO?U�U?U?U�U?U?U�UZ U�U�O�UZU�O?UZO�U�UZ U?UZU�UZO� U?UZO�U�U?U?O�UY O�UZU�U�U?O?U?USU�UZ

Wa maa ja’alnaahum jasadal laa yaakuloonat ta’aama wa maa kaanoo khaalideen

Sahih International
And We did not make the prophets forms not eating food, nor were they immortal [on earth].


21:9

O�U?U�UZU� O�UZO?UZU�U�U�UZU�U�U?U�U? U�U�U�U?UZO?U�O?UZ U?UZO?UZU�O�UZUSU�U�UZU�U�U?U�U� U?UZU�UZU� U�UZU�O?UZO?O?U? U?UZO?UZU�U�U�UZU?U�U�UZO� U�U�U�U�U?O?U�O�U?U?U?USU�UZ

summa sadaqnaa humul wa’da fa-anjainaahum wa man nashaaa’u wa ahlaknal musrifeen

Sahih International
Then We fulfilled for them the promise, and We saved them and whom We willed and destroyed the transgressors.


21:10

U�UZU�UZO?U� O?UZU�O?UZU�U�U�UZO? O?U?U�UZUSU�U?U?U�U� U?U?O?UZU�O?U�O� U?U?USU�U? O�U?U?U�O�U?U?U?U�U� O?UZU?UZU�UZO� O?UZO?U�U�U?U�U?U?U�UZ

Laqad anzalnaaa ilaikum Kitaaban feehi zikrukum afalaa ta’qiloon

Sahih International
We have certainly sent down to you a Book in which is your mention. Then will you not reason?


21:11

U?UZU?UZU�U� U�UZO�UZU�U�U�UZO� U�U?U� U�UZO�U�USUZO�U? U?UZO�U�UZO?U� O?UZO�U�U?U�UZO�U� U?UZO?UZU�O?UZO?U�U�UZO� O?UZO?U�O?UZU�UZO� U�UZU?U�U�U�O� O?UZO�O�UZO�U?USU�UZ

Wa kam qasamnaa min qaryatin kannat zaalimatanw wa anshadnaa ba’dahaa qawman aakhareen

Sahih International
And how many a city which was unjust have We shattered and produced after it another people.


21:12

U?UZU�UZU�UZU�O? O?UZO�UZO?U?U�U?O�UY O?UZO?U�O?UZU�UZO? O?U?O�UZO� U�U?U� U�U?U�U�U�U�UZO� USUZO�U�U?U?O�U?U?U�UZ

Falammaaa ahassoo baasanaaa izaaa hum minhaa yarkudoon

Sahih International
And when its inhabitants perceived Our punishment, at once they fled from it.


21:13

U�UZO� O?UZO�U�U?U?O�U?U?O�UY U?UZU�O�U�O�U?O?U?U?U�O�UY O?U?U�UZU�U� U�UZO? O?U?O?U�O�U?U?U�O?U?U�U� U?U?USU�U? U?UZU�UZO?UZU�U?U?U�U?U?U?U�U� U�UZO?UZU�UZU�U?U?U�U� O?U?O?U�U�UZU�U�U?U?U�UZ

Laa tarkudoo warji’ooo ilaa maaa utriftum feehe wa masaakinikum la’allakum tus’aloon

Sahih International
[Some angels said], “Do not flee but return to where you were given luxury and to your homes – perhaps you will be questioned.”


21:14

U�UZO�U�U?U?O�UY USUZU�U?UZUSU�U�UZU�UZO? O?U?U�UZU�O� U?U?U�UZU�O� O?UZU�U�U?U�U?USU�UZ

Qaaloo yaa wailanaaa innaa kunnaa zaalimeen

Sahih International
They said, “O woe to us! Indeed, we were wrongdoers.”


21:15

U?UZU�UZO� O?UZO�U�UZO? O?U?U�U�U�U?UZ O?UZO?U�U?UZU�U�U�U?U�U� O�UZO?UZU�U�U� O�UZO?UZU�U�U�UZU�U�U?U�U� O�UZO�U?USO?U�O� O�UZU�U�U?O?U?USU�UZ

Famaa zaalat tilka da’waahum hattaa ja’alnaahum haseedan khaamideen

Sahih International
And that declaration of theirs did not cease until We made them [as] a harvest [mowed down], extinguished [like a fire].


21:16

U?UZU�UZO� O�UZU�UZU�U�U�UZO� U�U�O?UZU�U�UZO?O?UZ U?UZU�U�U�O?UZO�U�O�UZ U?UZU�UZO� O?UZUSU�U�UZU�U?U�UZO� U�UZU�O?U?O?U?USU�UZ

Wa maa khalaqnas samaaa’a wal arda wa maa bainahumaa laa’ibeen

Sahih International
And We did not create the heaven and earth and that between them in play.


21:17

U�UZU?U� O?UZO�UZO?U�U�UZO? O?UZU� U�UZU�O?UZU�O�U?O�UZ U�UZU�U�U?U�O� U�UZU�U�O?UZU�O�UZO�U�U�UZU�U�U? U�U?U� U�UZU�O?U?U�UZU�O? O?U?U� U?U?U�UZU�O� U?UZU�O?U?U�U?USU�UZ

Law aradnaaa an nattakhiza lahwal lat takhaznaahu mil ladunnaaa in kunnaa faa’ileen

Sahih International
Had We intended to take a diversion, We could have taken it from [what is] with Us – if [indeed] We were to do so.


21:18

O?UZU�U� U�UZU�U�O�U?U?U? O?U?U�U�U�O�UZU�U?U� O?UZU�UZU� U�U�U�O?UZU�O�U?U�U? U?UZUSUZO?U�U�UZO?U?U�U?U? U?UZO?U?O�UZO� U�U?U?UZ O?UZO�U�U?U�U? U?UZU�UZU?U?U�U? U�U�U�U?UZUSU�U�U? U�U?U�UZU�O� O?UZO�U?U?U?U?U�UZ

Bal naqzifu bilhaqqi ‘alal baatili fa yadmaghuhoo fa izaa huwa zaahiq; wa lakumul wailu mimmaa tasifoon

Sahih International
Rather, We dash the truth upon falsehood, and it destroys it, and thereupon it departs. And for you is destruction from that which you describe.


21:19

U?UZU�UZU�U?U? U�UZU� U?U?U� U�U�O?UZU�U�UZU�U?UZU�O?U? U?UZU�U�U�O?UZO�U�O�U? U?UZU�UZU�U� O?U?U�O?UZU�U?U? U�UZO� USUZO?U�O?UZU?U�O?U?O�U?U?U�UZ O?UZU�U� O?U?O?UZO�O?UZO?U?U�U?U� U?UZU�UZO� USUZO?U�O?UZO�U�O?U?O�U?U?U�UZ

Wa lahoo man fis samaawaati wal ard; wa man ‘indahoo laa yastakbiroona ‘an ‘ibaada tihee wa laa yastahsiroon

Sahih International
To Him belongs whoever is in the heavens and the earth. And those near Him are not prevented by arrogance from His worship, nor do they tire.


21:20

USU?O?UZO?U?U�O�U?U?U�UZ U�U�UZU�USU�U�UZ U?UZU�U�U�UZU�U�UZO�O�UZ U�UZO� USUZU?U�O?U?O�U?U?U�UZ

Yusabbihoona laila wannahaara laa yafturoon

Sahih International
They exalt [Him] night and day [and] do not slacken.


21:21

O?UZU�U? U�O?UZU�O�UZO�U?U?U�O�UY O?UZO�U�U?U�UZO�U� U�U?U�U�UZ U�U�U�O?UZO�U�O�U? U�U?U�U� USU?U�O?U?O�U?U?U�UZ

Amit takhazooo aalihatam minal ardi hum yunshiroon

Sahih International
Or have men taken for themselves gods from the earth who resurrect [the dead]?


21:22

U�UZU?U� U?UZO�U�UZ U?U?USU�U?U�UZO? O?UZO�U�U?U�UZO�U? O?U?U�UZU�O� U�U�U�UZU�U�U? U�UZU?UZO?UZO?UZO?UZO� U?UZO?U?O?U�O�UZU�U�UZ U�U�U�UZU�U�U? O�UZO?U?U� U�U�U�O?UZO�U�O?U? O?UZU�UZU�O� USUZO�U?U?U?U?U�UZ

Law kaana feehimaaa aalihatun illal laahu lafasadataa; fa-Subhaanal laahi Rabbil ‘Arshi ‘ammaa yasifoon

Sahih International
Had there been within the heavens and earth gods besides Allah, they both would have been ruined. So exalted is Allah, Lord of the Throne, above what they describe.


21:23

U�UZO� USU?O?U�U�UZU�U�U? O?UZU�UZU�O� USUZU?U�O?UZU�U? U?UZU�U?U�U� USU?O?U�U�UZU�U�U?U?U�UZ

Laa yus’alu ‘ammaa yaf’alu wa hum yus’aloon

Sahih International
He is not questioned about what He does, but they will be questioned.


21:24

O?UZU�U? U�O?UZU�O�UZO�U?U?O�UY U�U?U� O?U?U?U�U?U�U?U�U� O?UZO�U�U?U�UZO�U� U�U?U�U� U�UZO�O?U?U?O�UY O?U?O�U�U�UZU�U�UZU?U?U�U� U�UZU�O�UZO� O�U?U?U�O�U? U�UZU� U�UZU�O?U?U�UZ U?UZO�U?U?U�O�U? U�UZU� U�UZO?U�U�U?U� O?UZU�U� O?UZU?U�O�UZO�U?U�U?U�U� U�UZO� USUZO?U�U�UZU�U?U?U�UZ U�U�U�O�UZU�UZU� U?UZU�U?U� U�U?U�O?U�O�U?O�U?U?U�UZ

Amit takhazoo min doonihee aalihatan qul haatoo burhaanakum haaza zikru mam ma’iya wa zikru man qablee; bal aksaruhum laa ya’lamoonal haqqa fahum mu’ridoon

Sahih International
Or have they taken gods besides Him? Say, [O Muhammad], “Produce your proof. This [Qur’an] is the message for those with me and the message of those before me.” But most of them do not know the truth, so they are turning away.


21:25

U?UZU�UZO? O?UZO�U�O?UZU�U�U�UZO� U�U?U� U�UZO?U�U�U?U?UZ U�U?U� O�UZU�O?U?U?U�U? O?U?U�UZU�O� U�U?U?O�U?U�U� O?U?U�UZUSU�U�U? O?UZU�UZU�U�U?U? U�UZO? O?U?U�UZU�U�UZ O?U?U�UZU�O? O?UZU�UZO�U� U?UZU�O?U�O?U?O?U?U?U�U?

Wa maaa arsalnaa min qablika mir Rasoolin illaa nooheee ilaihi annahoo laaa ilaaha illaaa Ana fa’budoon

Sahih International
And We sent not before you any messenger except that We revealed to him that, “There is no deity except Me, so worship Me.”


21:26

U?UZU�UZO�U�U?U?O�UY U�O?UZU�O�UZO�UZ U�U�O�UZU�O�U�U�UZU�U�U? U?UZU�UZO?U�O� O?U?O?U�O�UZU�U�UZU�U?U? O?UZU�U� O?U?O?UZO�O?U? U�U?U�U?U�O�UZU�U?U?U�UZ

Wa qaalut takhazar Rahmaanu waladan Subhaanah; bal ‘ibaadum mkkramoon

Sahih International
And they say, “The Most Merciful has taken a son.” Exalted is He! Rather, they are [but] honored servants.


21:27

U�UZO� USUZO?U�O?U?U�U?U?U�UZU�U?U? O?U?U�U�U�U�UZU?U�U�U? U?UZU�U?U� O?U?O?UZU�U�O�U?U�U?U� USUZO?U�U�UZU�U?U?U�UZ

Laa yasbiqoonahoo bil qawli wa hum bi amrihee ya’maloon

Sahih International
They cannot precede Him in word, and they act by His command.


21:28

USUZO?U�U�UZU�U? U�UZO� O?UZUSU�U�UZ O?UZUSU�O?U?USU�U?U�U� U?UZU�UZO� O�UZU�U�U?UZU�U?U�U� U?UZU�UZO� USUZO?U�U?UZO?U?U?U�UZ O?U?U�UZU�O� U�U?U�UZU�U? U�O�U�O?UZO�UZU�U� U?UZU�U?U� U�U?U�U�U� O�UZO?U�USUZO?U?U�U?U� U�U?O?U�U?U?U�U?U?U�UZ

Ya’lamu maa baina aideehim wa maa khalfahum wa laa yashfa’oona illaa limanir tadaa wa hum min khash yatihee mushfiqoon

Sahih International
He knows what is [presently] before them and what will be after them, and they cannot intercede except on behalf of one whom He approves. And they, from fear of Him, are apprehensive.


21:29

U?UZU�UZU� USUZU�U?U�U� U�U?U�U�U�U?U�U� O?U?U�U?U�U�U� O?U?U�UZU�U�U? U�U?U�U� O?U?U?U�U?U�U?U� U?UZO�UZU�U�U?U?UZ U�UZO�U�O?U?USU�U? O�UZU�UZU�UZU�U�UZ U?UZO�UZU�U�U?U?UZ U�UZO�U�O?U?U� U�U�O?UZU�U�U�U?U�U?USU�UZ

Wa mai yaqul minhum inneee ilaahum min doonihee fazaalika najzeehi Jahannam; kazaalika najziz zaalimeen (section 2)

Sahih International
And whoever of them should say, “Indeed, I am a god besides Him”- that one We would recompense with Hell. Thus do We recompense the wrongdoers.


21:30

O?UZU?UZU�UZU�U� USUZO�UZ U�U�UZU�O�U?USU�UZ U?UZU?UZO�U?U?U�O�UY O?UZU�UZU� U�U�O?UZU�U�UZU�U?UZU�O?U? U?UZU�U�U�O?UZO�U�O�UZ U?UZO�U�UZO?UZO� O�UZO?U�U�U�O� U?UZU?UZO?UZU�U�U�UZU�U�U?U�UZO� U?UZO�UZO?UZU�U�U�UZO� U�U?U�UZ U�U�U�U�UZO?O?U? U?U?U�UZU� O?UZU�U�O?U? O�UZU�U?U� O?UZU?UZU�UZO� USU?O�U�U�U?U�U?U?U�UZ

Awalam yaral lazeena kafarooo annas samaawaati wal arda kaanataa ratqan faftaqnaahumaa wa ja’alnaa minal maaa’i kulla shai’in haiyin afalaa yu’minoon

Sahih International
Have those who disbelieved not considered that the heavens and the earth were a joined entity, and We separated them and made from water every living thing? Then will they not believe?


21:31

U?UZO�UZO?UZU�U�U�UZO� U?U?U� U�U�U�O?UZO�U�O�U? O�UZU?UZU�O?U?U�UZ O?UZU� O?UZU�U?USO?UZ O?U?U�U?U�U� U?UZO�UZO?UZU�U�U�UZO� U?U?USU�UZO� U?U?O�UZO�O�U�O� O?U?O?U?U�U�O� U�UZU�O?UZU�UZU�U�U?U�U� USUZU�U�O?UZO?U?U?U�UZ

Wa ja’alnaa fil ardi rawaasiya an tameeda bihim wa ja’alnaa feehaa fijaajan subulal la’allahum yahtadoon

Sahih International
And We placed within the earth firmly set mountains, lest it should shift with them, and We made therein [mountain] passes [as] roads that they might be guided.


21:32

U?UZO�UZO?UZU�U�U�UZO� U�U�O?UZU�U�UZO?O?UZ O?UZU�U�U?U�O� U�UZU�O�U�U?U?U?O?U�O� U?UZU�U?U�U� O?UZU�U� O?UZO�USUZU�O?U?U�UZO� U�U?O?U�O�U?O�U?U?U�UZ

Wa ja’alnas samaaa’a saqfam mahfoozanw wa hum ‘an Aayaatihaa mu’ridoon

Sahih International
And We made the sky a protected ceiling, but they, from its signs, are turning away.


21:33

U?UZU�U?U?UZ U�U�UZU�O�U?U� O�UZU�UZU�UZ U�U�UZU�USU�U�UZ U?UZU�U�U�UZU�U�UZO�O�UZ U?UZU�U�O?UZU�U�U�O?UZ U?UZU�U�U�U�UZU�UZO�UZ U?U?U�U?U� U?U?U� U?UZU�UZU?U? USUZO?U�O?UZO�U?U?U�UZ

Wa Huwal lazee khalaqal laila wannahaara washshamsa wal qamara kullun fee falakiny yashbahoon

Sahih International
And it is He who created the night and the day and the sun and the moon; all [heavenly bodies] in an orbit are swimming.


21:34

U?UZU�UZO� O�UZO?UZU�U�U�UZO� U�U?O?UZO?UZO�U? U�U?U�U� U�UZO?U�U�U?U?UZ U�U�U�O�U?U�U�O?UZ O?UZU?UZO?U?USUYU� U�U?U�O?UZU� U?UZU�U?U�U? U�U�U�O�UZU�U�U?O?U?U?U�UZ

Wa maa ja’alnaa libasharim min qablikal khuld; afaimmitta fahumul khaalidoon

Sahih International
And We did not grant to any man before you eternity [on earth]; so if you die – would they be eternal?


21:35

U?U?U�U?U� U�UZU?U�O?U? O�UZO?O�U?U�UZO�U? U�U�U�U�UZU?U�O?U? U?UZU�UZO?U�U�U?U?U?U?U� O?U?U�U�O?UZU�O�U?U� U?UZU�U�U�O�UZUSU�O�U? U?U?O?U�U�UZO�U� U?UZO?U?U�UZUSU�U�UZO� O?U?O�U�O�UZO?U?U?U�UZ

Kullu nafsin zaaa’iqatul mawt; wa nablookum bishsharri walkhairi fitnatanw wa ilainaa turja’oon

Sahih International
Every soul will taste death. And We test you with evil and with good as trial; and to Us you will be returned.


21:36

U?UZO?U?O�UZO� O�UZO?UZO�U?UZ U�U�UZU�O�U?USU�UZ U?UZU?UZO�U?U?U�O�UY O?U?U� USUZO?UZU�O�U?O�U?U?U�UZU?UZ O?U?U�UZU�O� U�U?O?U?U?U�O� O?UZU�UZU�O�UZO� U�U�UZU�O�U?U� USUZO�U�U?U?O�U? O?UZO�U�U?U�UZO?UZU?U?U�U� U?UZU�U?U� O?U?O�U?U?U�O�U? U�U�O�UZU�O�U�U�UZU�U�U? U�U?U�U� U?UZU�U?U?O�U?U?U�UZ

Wa izaa ra aakal lazeena kafarooo iny-yattakhizoonaka illa huzuwaa; ahaazal lazee yazkuru aalihatakum wa hum bi zikrir Rahmaani hum kaafiroon

Sahih International
And when those who disbelieve see you, [O Muhammad], they take you not except in ridicule, [saying], “Is this the one who insults your gods?” And they are, at the mention of the Most Merciful, disbelievers.


21:37

O�U?U�U?U�UZ U�U�U�O?U?U�O?UZU�U�U? U�U?U�U� O?UZO�UZU�U? O?UZO?U?U?UYO�U?USU?U?U�U� O?UZO�USUZU�O?U?U� U?UZU�UZO� O?UZO?U�O?UZO?U�O�U?U�U?U?U�U?

Khuliqal insaanu min ‘ajal; sa ureekum Aayaatee falaa tasta’jiloon

Sahih International
Man was created of haste. I will show you My signs, so do not impatiently urge Me.


21:38

U?UZUSUZU�U?U?U�U?U?U�UZ U�UZO?UZU�U� U�UZU�O�UZO� U�U�U�U?UZO?U�O?U? O?U?U� U?U?U�O?U?U�U� O�UZU�O?U?U�U?USU�UZ

Wa yaqooloona mataa haazal wa’du in kuntum saadiqeen

Sahih International
And they say, “When is this promise, if you should be truthful?”


21:39

U�UZU?U� USUZO?U�U�UZU�U? U�U�UZU�O�U?USU�UZ U?UZU?UZO�U?U?O�UY O�U?USU�UZ U�UZO� USUZU?U?U?U?U�U?U�UZ O?UZU� U?U?O�U?U?U�U?U�U?U�U? U�U�U�UZU�O�O�UZ U?UZU�UZO� O?UZU� O?U?U�U?U?O�U?U�U?U�U� U?UZU�UZO� U�U?U�U� USU?U�O�UZO�U?U?U�UZ

Law ya’lamul lazeena kafaroo heena laa yakuffoona ‘anw wujoohihimun Naara wa laa ‘an zuhoorihim wa laa hum yunsaroon

Sahih International
If those who disbelieved but knew the time when they will not avert the Fire from their faces or from their backs and they will not be aided…


21:40

O?UZU�U� O?UZO?U�O?U?USU�U?U� O?UZO?U�O?UZO�U� U?UZO?UZO?U�U�UZO?U?U�U?U�U� U?UZU�UZO� USUZO?U�O?UZO�U?USO?U?U?U�UZ O�UZO?UZU�U�UZO� U?UZU�UZO� U�U?U�U� USU?U�O?UZO�U?U?U�UZ

Bal taateehim baghtatan fatabhatuhum falaa yastatee’oona raddahaa wa laa hum yunzaroon

Sahih International
Rather, it will come to them unexpectedly and bewilder them, and they will not be able to repel it, nor will they be reprieved.


21:41

U?UZU�UZU�UZO?U? U�O?U�O?U?U�U�O?U?O�UZ O?U?O�U?O?U?U�U? U�U?U�U� U�UZO?U�U�U?U?UZ U?UZO�UZO�U�UZ O?U?U�U�UZU�O�U?USU�UZ O?UZO�U?O�U?U?O�UY U�U?U�U�U�U?U� U�UZU�O� U?UZO�U�U?U?O�UY O?U?U�U?U� USUZO?U�O?UZU�U�O?U?O?U?U?U�UZ

Wa laqadis tuhzi’a bi-Rusulim min qablika fahaaqa billazeena sakhiroo minhum maa kaanoo bihee yastahzi’oon (section 3)

Sahih International
And already were messengers ridiculed before you, but those who mocked them were enveloped by what they used to ridicule.


21:42

U�U?U�U� U�UZU� USUZU?U�U�UZO�U?U?U?U� O?U?U�U�UZU�USU�U�U? U?UZU�U�U�UZU�U�UZO�O�U? U�U?U�UZ U�U�O�UZU�O�U�U�UZU�U�U? O?UZU�U� U�U?U�U� O?UZU� O�U?U?U�O�U? O�UZO?U?U�U�U?U� U�U?U�O?U�O�U?O�U?U?U�UZ

Qul mai yakla ‘ukum billaili wannahaari minar Rahmaan; bal hum ‘an zikri Rabbihim mu’ridoon

Sahih International
Say, “Who can protect you at night or by day from the Most Merciful?” But they are, from the remembrance of their Lord, turning away.


21:43

O?UZU�U� U�UZU�U?U�U� O?UZO�U�U?U�UZO�U? O?UZU�U�U�UZO?U?U�U?U� U�U?U�U� O?U?U?U�U?U�UZO� U�UZO� USUZO?U�O?UZO�U?USO?U?U?U�UZ U�UZO�U�O�UZ O?UZU�U?U?O?U?U�U?U�U� U?UZU�UZO� U�U?U� U�U?U�U�UZU�O� USU?O�U�O�UZO?U?U?U�UZ

Am lahum aalihatun tamna’ulum min dooninaa; laa yastatee’oona nasra anfusihim wa laa hum minnna yus-haboon

Sahih International
Or do they have gods to defend them other than Us? They are unable [even] to help themselves, nor can they be protected from Us.


21:44

O?UZU�U� U�UZO?UZU�O?U�U�UZO� U�UZU�U�O�U?U�UZO?O?U? U?UZO?UZO�O?UZO?O?UZU�U?U�U� O�UZO?UZU�U�U� O�UZO�U�UZ O?UZU�UZUSU�U�U?U�U? U�U�U�O?U?U�U?O�U? O?UZU?UZU�UZO� USUZO�UZU?U�U�UZ O?UZU�UZU�O� U�UZO?U�O?U?U� U�U�U�O?UZO�U�O�UZ U�UZU�U�U?O�U?U�UZO� U�U?U�U� O?UZO�U�O�UZO�U?U?U�UZO? O?UZU?UZU�U?U�U? U�U�U�O?UZU�U�U?O?U?U?U�UZ

Bal matta’naa haaa’ulaaa’i wa aabaaa’ahum hattaa taala ‘alaihimul ‘umur; afalaa yarawna anna naatil arda nanqusuhaa min atraafihaa; afahumul ghaaliboon

Sahih International
But, [on the contrary], We have provided good things for these [disbelievers] and their fathers until life was prolonged for them. Then do they not see that We set upon the land, reducing it from its borders? So it is they who will overcome?


21:45

U�U?U�U� O?U?U�UZU�U�UZO? O?U?U�O�U?O�U?U?U?U� O?U?U�U�U�U?UZO�U�U�U? U?UZU�UZO� USUZO?U�U�UZO?U? U�U�O�U?U�U�U?U� U�U�O?U?U�O?UZO?O?UZ O?U?O�UZO� U�UZO� USU?U�O�UZO�U?U?U�UZ

Qul innamaaa unzirukum bilwahyi; wa laa yasma’us summud du’aaa’a izaa maa yunzaroon

Sahih International
Say, “I only warn you by revelation.” But the deaf do not hear the call when they are warned.


21:46

U?UZU�UZO�U?U� U�UZU�O?UZU�O?U�U�U?U�U� U�UZU?U�O�UZO�U? U�U?U�U�U� O?UZO�UZO�O?U? O�UZO?U?U�U?UZ U�UZUSUZU�U?U?U�U?U�UZU� USUZU�U?UZUSU�U�UZU�UZO? O?U?U�UZU�O� U?U?U�UZU�O� O?UZU�U�U?U�U?USU�UZ

Wa la’im massat hum nafhatum min ‘azaabi Rabbika la yaqoolunna yaawailanaaa innnaa kunnaa zaalimeen

Sahih International
And if [as much as] a whiff of the punishment of your Lord should touch them, they would surely say, “O woe to us! Indeed, we have been wrongdoers.”


21:47

U?UZU�UZO�UZO?U? U�U�U�U�UZU?UZU�O?U?USU�UZ U�U�U�U�U?O?U�O�UZ U�U?USUZU?U�U�U? U�U�U�U�U?USUZU�U�UZO�U? U?UZU�UZO� O?U?O?U�U�UZU�U? U�UZU?U�O?U? O?UZUSU�U�U�U�O� U?UZO?U?U� U?UZO�U�UZ U�U?O�U�U�UZO�U�UZ O�UZO?UZU�O�U? U�U?U�U�U� O�UZO�U�O?UZU�U? O?UZO?UZUSU�U�UZO� O?U?U�UZO� U?UZU?UZU?UZU�U� O?U?U�UZO� O�UZU�O?U?O?U?USU�UZ

Wa nada’ul mawaazeenal qista li Yawmil Qiyaamati falaa tuzlamu nafsun shai’aa; wa in kaana misqaala habbatim min khardalin atainaa bihaa; wa kafaa binaa haasibeen

Sahih International
And We place the scales of justice for the Day of Resurrection, so no soul will be treated unjustly at all. And if there is [even] the weight of a mustard seed, We will bring it forth. And sufficient are We as accountant.


21:48

U?UZU�UZU�UZO?U� O?UZO�O?UZUSU�U�UZO� U�U?U?O?UZU�U� U?UZU�UZU�O�U?U?U�UZ U�U�U�U?U?O�U�U�UZO�U�UZ U?UZO�U?USUZO?O?U� U?UZO�U?U?U�O�U�O� U�U?U�U�U�U�U?O?UZU�U�U?USU�UZ

Wa laqad aatainaa Moosa wa haaroonal Furqaana wa diyaa’anw wa zikral lilmuttaqeen

Sahih International
And We had already given Moses and Aaron the criterion and a light and a reminder for the righteous


21:49

U�U�UZU�O�U?USU�UZ USUZO�U�O?UZU?U�U�UZ O�UZO?UZU�U�U?U� O?U?U�U�U�O?UZUSU�O?U? U?UZU�U?U� U�U?U�U�UZ U�U�O?UZU�O�O?UZO�U? U�U?O?U�U?U?U�U?U?U�UZ

Allazeena yakhshawna Rabbahum bilghaibi wa hum minas Saa’ati mushfiqoon

Sahih International
Who fear their Lord unseen, while they are of the Hour apprehensive.


21:50

U?UZU�UZU�O�UZO� O�U?U?U�O�U? U�U?U�O?UZO�O�UZU?U? O?UZU�O?UZU�U�U�UZU�U�U? O?UZU?UZO?UZU�O?U?U�U� U�UZU�U?U? U�U?U�U?U?O�U?U?U�UZ

Wa haazaa Zikrum Mubaarakun anzalnaah; afa antum lahoo munkiroon (section 4)

Sahih International
And this [Qur’an] is a blessed message which We have sent down. Then are you with it unacquainted?


21:51

U?UZU�UZU�UZO?U� O?UZO�O?UZUSU�U�UZO? O?U?O?U�O�UZU�U�U?USU�UZ O�U?O?U�O?UZU�U?U? U�U?U� U�UZO?U�U�U? U?UZU?U?U�UZU�O� O?U?U�U?U� O?UZU�U�U?U�U?USU�UZ

Wa laqad aatainaaa Ibraaheema rushdahoo min qablu wa kunnaa bihee ‘aalimeen

Sahih International
And We had certainly given Abraham his sound judgement before, and We were of him well-Knowing


21:52

O?U?O�U� U�UZO�U�UZ U�U?O?UZO?U?USU�U? U?UZU�UZU?U�U�U?U�U?U� U�UZO� U�UZU�O�U?U�U? U�U�O?UZU�U�UZO�O�U?USU�U? U�U�UZU�O?U?U�U� O?UZU�O?U?U�U� U�UZU�UZO� O?UZU�U?U?U?U?U?U�UZ

Iz qaala li abeehi wa qawmihee maa haazihit tamaaseelul lateee antum lahee ‘aakifoon

Sahih International
When he said to his father and his people, “What are these statues to which you are devoted?”


21:53

U�UZO�U�U?U?O�UY U?UZO�UZO?U�U�UZO? O?UZO�O?UZO?O?UZU�UZO� U�UZU�UZO� O?UZU�O?U?O?U?USU�UZ

Qaaloo wajadnaaa aabaaa’anaa lahaa ‘aabideen

Sahih International
They said, “We found our fathers worshippers of them.”


21:54

U�UZO�U�UZ U�UZU�UZO?U� U?U?U�O?U?U�U� O?UZU�O?U?U�U� U?UZO?UZO�O?UZO?O�U?U?U?U�U� U?U?U� O�UZU�UZU�U�U? U�U?U�O?U?USU�U?

Qaala laqad kuntum antum wa aabaaa’ukum fee dalaalim mubeen

Sahih International
He said, “You were certainly, you and your fathers, in manifest error.”


21:55

U�UZO�U�U?U?U�O�UY O?UZO�U?O�U�O?UZU�UZO� O?U?U�U�U�O�UZU�U?U� O?UZU�U� O?UZU�O?UZ U�U?U�UZ U�U�U�UZU�U�O?U?O?U?USU�UZ

Qaalooo aji’tanaa bil haqqi am anta minal laa’ibeen

Sahih International
They said, “Have you come to us with truth, or are you of those who jest?”


21:56

U�UZO�U�UZ O?UZU� O�UZU�O?U?U�U?U?U�U� O�UZO?U?U� U�U�O?UZU�U�UZU�U?UZU�O?U? U?UZU�U�U�O?UZO�U�O�U? U�U�UZU�O�U?U� U?UZO�UZO�UZU�U?U�UZU� U?UZO?UZU�UZO�U� O?UZU�UZU�U� O�UZU�U�U?U?U?U� U�U?U�U�UZ U�U�O?UZU�U�U�U?O?U?USU�UZ

Qaala bar Rabbukum Rabbus samaawaati wal ardil lazee fatarahunna wa ana ‘alaa zaalikum minash shaahideen

Sahih International
He said, “[No], rather, your Lord is the Lord of the heavens and the earth who created them, and I, to that, am of those who testify.


21:57

U?UZO?UZU�U�U�UZU�U�U? U�UZO?UZU?U?USO?UZU�UZU� O?UZO�U�U�UZU�U�UZU?U?U� O?UZO?U�O?UZ O?UZU� O?U?U?UZU�U?U�U?O�UY U�U?O?U�O?U?O�U?USU�UZ

Wa tallaahi la akeedanna asnaamakum ba’da an tuwalloo mudbireen

Sahih International
And [I swear] by Allah, I will surely plan against your idols after you have turned and gone away.”


21:58

U?UZO�UZO?UZU�UZU�U?U�U� O�U?O�UZU�O�U�O� O?U?U�UZU�O� U?UZO?U?USO�U�O� U�UZU�U�U?U�U� U�UZO?UZU�UZU�U�U?U�U� O?U?U�UZUSU�U�U? USUZO�U�O�U?O?U?U?U�UZ

Faja’alahum juzaazan illaa kabeeral lahum la’allahum ilaihi yarji’oon

Sahih International
So he made them into fragments, except a large one among them, that they might return to it [and question].


21:59

U�UZO�U�U?U?O�UY U�UZU� U?UZO?UZU�UZ U�UZU�O�UZO� O?U?U�UZU�O�U�U?U�UZO?U?U�UZO? O?U?U�UZU�U�U?U? U�UZU�U?U�UZ U�U�O?UZU�U�U�U?U�U?USU�UZ

Qaaloo man fa’ala haazaa bi aalihatinaaa innahoo laminaz zaalimeen

Sahih International
They said, “Who has done this to our gods? Indeed, he is of the wrongdoers.”


21:60

U�UZO�U�U?U?O�UY O?UZU�U?O?U�U�UZO� U?UZO?U�U� USUZO�U�U?U?O�U?U�U?U�U� USU?U�UZO�U�U? U�UZU�U?U?U� O?U?O?U�O�UZU�U�U?USU�U?

Qaaloo sami’naa fatany yazkuruhum yuqaalu lahooo Ibraaheem

Sahih International
They said, “We heard a young man mention them who is called Abraham.”


21:61

U�UZO�U�U?U?O�UY U?UZO?U�O?U?U?O�UY O?U?U�U?U� O?UZU�UZU�U�U� O?UZO?U�USU?U�U? U�U�U�UZU�O�O?U? U�UZO?UZU�UZU�U�U?U�U� USUZO?U�U�UZO?U?U?U�UZ

Qaaloo faatoo bihee ‘alaaa a’yunin naasi la’allahum yash hadoon

Sahih International
They said, “Then bring him before the eyes of the people that they may testify.”


21:62

U�UZO�U�U?U?U�O�UY O?UZO?UZU�O?UZ U?UZO?UZU�U�O?UZ U�UZU�O�UZO� O?U?U�UZU�O�U�U?U�UZO?U?U�UZO� USUZU�U�O?U?O?U�O�UZU�U�U?USU�U?

Qaalooo ‘a-anta fa’alta haazaa bi aalihatinaa yaaa Ibraaheem

Sahih International
They said, “Have you done this to our gods, O Abraham?”


21:63

U�UZO�U�UZ O?UZU�U� U?UZO?UZU�UZU�U?U? U?UZO?U?USO�U?U�U?U�U� U�UZU�O�UZO� U?UZO?U�U�UZU�U�U?U?U�U?U�U� O?U?U� U?UZO�U�U?U?O�UY USUZU�O�U?U�U?U?U�UZ

Qaala bal fa’alahoo kabeeruhum haazaa fas’aloohum in kaanoo yantiqoon

Sahih International
He said, “Rather, this – the largest of them – did it, so ask them, if they should [be able to] speak.”


21:64

U?UZO�UZO�UZO?U?U?U�O�UY O?U?U�UZU�U�U� O?UZU�U?U?O?U?U�U?U�U� U?UZU�UZO�U�U?U?U�O�UY O?U?U�UZU�U?U?U�U� O?UZU�O?U?U�U? U�U�O?UZU�U�U�U?U�U?U?U�UZ

Faraja’ooo ilaaa anfusihim faqaalooo innakum antumuz zaalimoon

Sahih International
So they returned to [blaming] themselves and said [to each other], “Indeed, you are the wrongdoers.”


21:65

O�U?U�UZU� U�U?U?U?O?U?U?O�UY O?UZU�UZU�U� O�U?O?U?U?O?U?U�U?U�U� U�UZU�UZO?U� O?UZU�U?U�U�O?UZ U�UZO� U�UZU�U�O�U?U�UZO?O?U? USUZU�O�U?U�U?U?U�UZ

Summa nukisoo ‘alaa ru’oosihim laqad ‘alimta maa haaa’ulaaa’i yantiqoon

Sahih International
Then they reversed themselves, [saying], “You have already known that these do not speak!”


21:66

U�UZO�U�UZ O?UZU?UZO?UZO?U�O?U?O?U?U?U�UZ U�U?U� O?U?U?U�U? U�U�U�UZU�U�U? U�UZO� U�UZO� USUZU�U?UZO?U?U?U?U�U� O?UZUSU�U�U�U�O� U?UZU�UZO� USUZO�U?O�U?U�U?U?U�U�

Qaala afata’budoona min doonil laahi maa laa yanfa’ukum shai’anw wa laa yadurrukum

Sahih International
He said, “Then do you worship instead of Allah that which does not benefit you at all or harm you?


21:67

O?U?U?U?U� U�UZU�U?U?U�U� U?UZU�U?U�UZO� O?UZO?U�O?U?O?U?U?U�UZ U�U?U� O?U?U?U�U? U�U�U�UZU�U�U? O?UZU?UZU�UZO� O?UZO?U�U�U?U�U?U?U�UZ

Uffil lakum wa limaa ta’budoona min doonil laah; afalaa ta’qiloon

Sahih International
Uff to you and to what you worship instead of Allah. Then will you not use reason?”


21:68

U�UZO�U�U?U?O�UY O�UZO�U?U�U�U?U?U�U? U?UZU�U�O�U?O�U?U?U�O�UY O?UZO�U�U?U�UZO?UZU?U?U�U� O?U?U� U?U?U�O?U?U�U� U?UZU�O?U?U�U?USU�UZ

Qaaloo harriqooho wansurooo aalihatakum in kuntum faa’ileen

Sahih International
They said, “Burn him and support your gods – if you are to act.”


21:69

U�U?U�U�U�UZO� USUZU�U�UZO�O�U? U?U?U?U�U?U� O?UZO�U�O?U�O� U?UZO?UZU�UZU�U�U�O� O?UZU�UZU�U�U� O?U?O?U�O�UZU�U�U?USU�UZ

Qulnaa yaa naaru koonee bardanw wa salaaman ‘alaaa Ibraaheem

Sahih International
Allah said, “O fire, be coolness and safety upon Abraham.”


21:70

U?UZO?UZO�UZO�O?U?U?O�UY O?U?U�U?U� U?UZUSU�O?U�O� U?UZO�UZO?UZU�U�U�UZU�U�U?U�U? U�U�U�O?UZO�U�O?UZO�U?USU�UZ

Wa araadoo bihee kaidan faja’alnaahumul akhsareen

Sahih International
And they intended for him harm, but We made them the greatest losers.


21:71

U?UZU�UZO�UZU�USU�U�UZU�U�U? U?UZU�U?U?O�U�O� O?U?U�UZU� U�U�U�O?UZO�U�O�U? U�U�UZU�O?U?U� O?UZU�O�UZU?U�U�UZO� U?U?USU�UZO� U�U?U�U�O?UZU�U�UZU�U?USU�UZ

Wa najjainaahu wa Lootan ilal ardil latee baaraknaa feehaa lil ‘aalameen

Sahih International
And We delivered him and Lot to the land which We had blessed for the worlds.


21:72

U?UZU?UZU�UZO?U�U�UZO� U�UZU�U?U?U� O?U?O?U�O�UZU�U�UZ U?UZUSUZO?U�U�U?U?O?UZ U�UZO�U?U?U�UZO�U� U?UZU?U?U�U�U�O� O�UZO?UZU�U�U�UZO� O�UZU�U�U?O�U?USU�UZ

Wa wahabnaa lahooo Ishaaq; wa Ya’qooba naafilah; wa kullan ja’alnaa saaliheen

Sahih International
And We gave him Isaac and Jacob in addition, and all [of them] We made righteous.


21:73

U?UZO�UZO?UZU�U�U�UZU�U�U?U�U� O?UZO�U?U�UZU�O�U� USUZU�U�O?U?U?U�UZ O?U?O?UZU�U�O�U?U�UZO� U?UZO?UZU?U�O�UZUSU�U�UZO? O?U?U�UZUSU�U�U?U�U� U?U?O?U�U�UZ U�U�U�O�UZUSU�O�UZU�O?U? U?UZO?U?U�UZO�U�UZ U�U�O�UZU�U�UZU?U�O�U? U?UZO?U?USO?UZO?O?UZ U�U�O?UZU�U?UZU?U�O�U? U?UZU?UZO�U�U?U?O�UY U�UZU�UZO� O?UZU�O?U?O?U?USU�UZ

Wa ja’alnaahum a’immatany yahdoona bi amrinaa wa awhainaaa ilaihim fi’lal khairaati wa iqaamas Salaati wa eetaaa’az Zakaati wa kaanoo lanaa ‘aabideen

Sahih International
And We made them leaders guiding by Our command. And We inspired to them the doing of good deeds, establishment of prayer, and giving of zakah; and they were worshippers of Us.


21:74

U?UZU�U?U?O�U�O� O?UZO�O?UZUSU�U�UZU�U�U? O�U?U?U�U�U�O� U?UZO?U?U�U�U�U�O� U?UZU�UZO�UZU�USU�U�UZU�U�U? U�U?U�UZ U�U�U�U�UZO�U�USUZO�U? U�U�UZU�O?U?U� U?UZO�U�UZO? O?UZU�O?U�U�UZU�U? U�U�U�O�UZO?UZU�U�O�U?O�UZ O?U?U�UZU�U�U?U�U� U?UZO�U�U?U?O�UY U�UZU?U�U�UZ O?UZU?U�O?U? U?UZU�O?U?U�U?USU�UZ

Wa Lootan aatainaahu hukmanw wa ‘ilmanw wa najjainaahu minal qaryatil latee kaanat ta’malul khabaaa’is; innahum kaanoo qawma saw’in faasiqeen

Sahih International
And to Lot We gave judgement and knowledge, and We saved him from the city that was committing wicked deeds. Indeed, they were a people of evil, defiantly disobedient.


21:75

U?UZO?UZO?U�O�UZU�U�U�UZU�U�U? U?U?U� O�UZO�U�U�UZO?U?U�UZO? O?U?U�UZU�U�U?U? U�U?U�UZ U�U�O�UZU�U�U�U?O�U?USU�UZ

Wa adkhalnaahu fee rahmatinaa innahoo minas saalihee (section 5)

Sahih International
And We admitted him into Our mercy. Indeed, he was of the righteous.


21:76

U?UZU�U?U?O�U�O� O?U?O�U� U�UZO�O?UZU�U� U�U?U� U�UZO?U�U�U? U?UZU�O?U�O?UZO�UZO?U�U�UZO� U�UZU�U?U? U?UZU�UZO�UZU�USU�U�UZU�U�U? U?UZO?UZU�U�U�UZU�U?U? U�U?U�UZ U�U�U�U?UZO�U�O?U? U�U�U�O?UZO?U?USU�U?

Wa noohan iz naadaa min qablu fastajabnaa lahoo fanajjainaahu wa ahlahoo minal karbil ‘azeem

Sahih International
And [mention] Noah, when he called [to Allah] before [that time], so We responded to him and saved him and his family from the great flood.


21:77

U?UZU�UZO�UZO�U�U�UZU�U�U? U�U?U�UZ U�U�U�U�UZU?U�U�U? U�U�UZU�O�U?USU�UZ U?UZO�UZU�O?U?U?O�UY O?U?U�UZU�O�USUZU�O?U?U�UZO? O?U?U�UZU�U�U?U�U� U?UZO�U�U?U?O�UY U�UZU?U�U�UZ O?UZU?U�O?U? U?UZO?UZO?U�O�UZU�U�U�UZU�U�U?U�U� O?UZO�U�U�UZO?U?USU�UZ

Wa nasarnaahu minal qawmil lazeena kazzaboo bi Aayaatinaa; innahum kkaanoo qawma saw’in fa-aghraq naahum ajma’een

Sahih International
And We saved him from the people who denied Our signs. Indeed, they were a people of evil, so We drowned them, all together.


21:78

U?UZO?UZO�U?U?U?O?UZ U?UZO?U?U�UZUSU�U�UZU�U�UZ O?U?O�U� USUZO�U�U?U?U�UZO�U�U? U?U?U� U�U�U�O�UZO�U�O�U? O?U?O�U� U�UZU?UZO?UZO?U� U?U?USU�U? O?UZU�UZU�U? U�U�U�U�UZU?U�U�U? U?UZU?U?U�UZU�O� U�U?O�U?U?U�U�U?U�U?U�U� O?UZU�U�U?O?U?USU�UZ

Wa Daawooda wa Sulaimaana iz yahkumaani fil harsi iz nafashat feehi ghanamul qawmi wa kunnaa lihukmihim shaahideen

Sahih International
And [mention] David and Solomon, when they judged concerning the field – when the sheep of a people overran it [at night], and We were witness to their judgement.


21:79

U?UZU?UZU�UZU�U�U�U�UZU�U�UZO� O?U?U�UZUSU�U�UZU�U�UZ U?UZU?U?U�U�U�O� O?UZO�O?UZUSU�U�UZO� O�U?U?U�U�U�O� U?UZO?U?U�U�U�U�O� U?UZO?UZO�UZU�O�U�U�UZO� U�UZO?UZ O?UZO�U?U?U?O?UZ U�U�U�O�U?O?UZO�U�UZ USU?O?UZO?U?U�O�U�U�UZ U?UZU�U�O�UZU�USU�O�UZ U?UZU?U?U�UZU�O� U?UZU�O?U?U�U?USU�UZ

Fafahhamnaahaa sulaimaan; wa kullan aatainaa hukmanw wa’ilmanw wa sakh kharnaa ma’a Daawoodal jibaala yusabbihna wattayr; wa kunnaa faa’ileen

Sahih International
And We gave understanding of the case to Solomon, and to each [of them] We gave judgement and knowledge. And We subjected the mountains to exalt [Us], along with David and [also] the birds. And We were doing [that].


21:80

U?UZO?UZU�UZU�U�U�U�UZU�U�U? O�UZU�U�O?UZO�UZ U�UZO?U?U?O?U? U�UZU�U?U?U�U� U�U?O?U?O�U�O�U?U�UZU?U?U� U�U?U�U�U? O?UZO?U�O?U?U?U?U�U� U?UZU�UZU�U� O?UZU�O?U?U�U� O?UZU�U?U?O�U?U?U�UZ

Wa ‘allamanaahu san’ata laboosil lakum lituhsinakum mim baasikum fahal antum shaakiroon

Sahih International
And We taught him the fashioning of coats of armor to protect you from your [enemy in] battle. So will you then be grateful?


21:81

U?UZU�U?O?U?U�UZUSU�U�UZU�U�UZ U�U�O�U?U�USO�UZ O?UZO�O�U?U?UZO�U� O?UZO�U�O�U?U� O?U?O?UZU�U�O�U?U�U?U�U� O?U?U�UZU� U�U�U�O?UZO�U�O�U? U�U�UZU�O?U?U� O?UZU�O�UZU?U�U�UZO� U?U?USU�UZO� U?UZU?U?U�UZU�O� O?U?U?U?U�U?U� O?UZU�U�O?U? O?UZU�U�U?U�U?USU�UZ

Wa li Sulaimaanar reeha ‘aasifatan tajree bi amriheee ilal ardil latee baaraknaa feehaa; wa kunnaa bikulli shai’in ‘aalimeen

Sahih International
And to Solomon [We subjected] the wind, blowing forcefully, proceeding by his command toward the land which We had blessed. And We are ever, of all things, Knowing.


21:82

U?UZU�U?U�UZ U�U�O?UZU�USUZU�O�U?USU�U? U�UZU� USUZO?U?U?O�U?U?U�UZ U�UZU�U?U? U?UZUSUZO?U�U�UZU�U?U?U�UZ O?UZU�UZU�U�O� O?U?U?U�UZ O�UZU�U�U?U?UZ U?UZU?U?U�UZU�O� U�UZU�U?U�U� O�UZU�U?U?O?U?USU�UZ

Wa minash Shayaateeni mai yaghoosoona lahoo wa ya’maloona ‘amalan doona zaalika wa kunna lahum baafizeen

Sahih International
And of the devils were those who dived for him and did work other than that. And We were of them a guardian.


21:83

U?UZO?UZUSU?U�U?O?UZ O?U?O�U� U�UZO�O?UZU�U� O�UZO?UZU�U�U?U?U� O?UZU�U?U�U� U�UZO?UZU�U�U?U�UZ U�U�O�U?U�O�U?U� U?UZO?UZU�O?UZ O?UZO�U�O�UZU�U? U�U�O�UZU�U�O�U?U�U?USU�UZ

Wa Ayyooba iz naadaa Rabbahooo annee massaniyad durru wa Anta arhamur raahimeen

Sahih International
And [mention] Job, when he called to his Lord, “Indeed, adversity has touched me, and you are the Most Merciful of the merciful.”


21:84

U?UZU�O?U�O?UZO�UZO?U�U�UZO� U�UZU�U?U? U?UZU?UZO?UZU?U�U�UZO� U�UZO� O?U?U�U?U� U�U?U� O�U?O�U?U� U?UZO?UZO�O?UZUSU�U�UZU�U�U? O?UZU�U�U�UZU�U?U? U?UZU�U?O�U�U�UZU�U?U� U�UZU�O?UZU�U?U�U� O�UZO�U�U�UZO�U� U�U?U�U�U� O?U?U�O?U?U�UZO� U?UZO�U?U?U�O�UZU�U� U�U?U�U�O?UZU�O?U?O?U?USU�UZ

Fastajabnaa lahoo fakashaf naa maa bihee min durrinw wa aatainaahu ahlahoo wa mislahum ma’ahum rahmatam min ‘indinaa wa zikraa lil’aabideen

Sahih International
So We responded to him and removed what afflicted him of adversity. And We gave him [back] his family and the like thereof with them as mercy from Us and a reminder for the worshippers [of Allah].


21:85

U?UZO?U?O?U�U�UZU�O?U?USU�UZ U?UZO?U?O?U�O�U?USO?UZ U?UZO�UZO� U�U�U�U?U?U?U�U�U? U?U?U�U?U� U�U?U�U�UZ U�U�O�UZU�U�O?U?O�U?USU�UZ

Wa Ismaa’eela wa Idreesa wa Zal Kifli kullum minas saabireen

Sahih International
And [mention] Ishmael and Idrees and Dhul-Kifl; all were of the patient.


21:86

U?UZO?UZO?U�O�UZU�U�U�UZU�U�U?U�U� U?U?U� O�UZO�U�U�UZO?U?U�UZO? O?U?U�UZU�U�U?U� U�U?U�U�UZ U�U�O�UZU�U�U�U?O�U?USU�UZ

Wa adkhalnaahum fee rahmatinaa innahum minas saaliheen

Sahih International
And We admitted them into Our mercy. Indeed, they were of the righteous.


21:87

U?UZO�UZO� U�U�U�U?U�U?U�U? O?U?O� O�UZU�U�UZO?UZ U�U?O?UZU�O�U?O?U�O� U?UZO?UZU�UZU� O?UZU� U�UZU�U� U�UZU�U�U�O?U?O�UZ O?UZU�UZUSU�U�U? U?UZU�UZO�O?UZU�U� U?U?U� U�U�O?U?U�U�U?U�UZU�O?U? O?UZU� U�UZU�O? O?U?U�UZU�U�UZ O?U?U�UZU�O? O?UZU�O?UZ O?U?O?U�O�UZU�U�UZU?UZ O?U?U�U?U�U� U?U?U�O?U? U�U?U�UZ U�U�O?UZU�U�U�U?U�U?USU�UZ

Wa Zan Nooni iz zahaba mughaadiban fazaanna al lan naqdira ‘alaihi fanaanna al lan naqdira ‘alaihi fanaadaa fiz zulumaati al laaa ilaaha illaaa Anta Subhaanaka innee kuntu minaz zaalimeen

Sahih International
And [mention] the man of the fish, when he went off in anger and thought that We would not decree [anything] upon him. And he called out within the darknesses, “There is no deity except You; exalted are You. Indeed, I have been of the wrongdoers.”


21:88

U?UZU�O?U�O?UZO�UZO?U�U�UZO� U�UZU�U?U? U?UZU�UZO�UZU�USU�U�UZU�U�U? U�U?U�UZ U�U�U�O?UZU�U?U� U?UZU?UZO�UZU�U�U?U?UZ U�U?U?O�U?U� U�U�U�U�U?O�U�U�U?U�U?USU�UZ

Fastajabnaa lahoo wa najjainaahu minal ghamm; wa kazaalika nunjil mu’mineen

Sahih International
So We responded to him and saved him from the distress. And thus do We save the believers.


21:89

U?UZO?UZU?UZO�U?USUZU�O? O?U?O�U� U�UZO�O?UZU�U� O�UZO?UZU�U�U?U? O�UZO?U?U� U�UZO� O?UZO�UZO�U�U�U?U� U?UZO�U�O?U�O� U?UZO?UZU�O?UZ O�UZUSU�O�U? U�U�U�U?UZU�O�U?O�U?USU�UZ

Wa Zakariyyaaa iz naadaa Rabbahoo Rabbi laa tazarnee fardanw wa Anta khairul waariseen

Sahih International
And [mention] Zechariah, when he called to his Lord, “My Lord, do not leave me alone [with no heir], while you are the best of inheritors.”


21:90

U?UZU�O?U�O?UZO�UZO?U�U�UZO� U�UZU�U?U? U?UZU?UZU�UZO?U�U�UZO� U�UZU�U?U? USUZO�U�USUZU�U� U?UZO?UZO�U�U�UZO�U�U�UZO� U�UZU�U?U? O?UZU?U�O�UZU�U?U?U� O?U?U�UZU�U�U?U�U� U?UZO�U�U?U?O�UY USU?O?UZU�O�U?O?U?U?U�UZ U?U?U� U�U�U�O�UZUSU�O�UZU�O?U? U?UZUSUZO?U�O?U?U?U�UZU�UZO� O�UZO?UZO?U�O� U?UZO�UZU�UZO?U�O� U?UZU?UZO�U�U?U?O�UY U�UZU�UZO� O�UZU�O?U?O?U?USU�UZ

Fastajabnaa lahoo wa wahabnaa lahoo Yahyaa Wa aslahnaa lahoo zawjah; innahum kaanoo yusaari’oona fil khairaati wa yad’oonanaa raghabanw wa rahabaa; wa kaanoo lanaa khaashi’een

Sahih International
So We responded to him, and We gave to him John, and amended for him his wife. Indeed, they used to hasten to good deeds and supplicate Us in hope and fear, and they were to Us humbly submissive.


21:91

U?UZU�U�UZU�O?U?U�U� O?UZO�U�O�UZU�UZO?U� U?UZO�U�O�UZU�UZO� U?UZU�UZU?UZO�U�U�UZO� U?U?USU�UZO� U�U?U� O�U?U�U?O�U?U�UZO� U?UZO�UZO?UZU�U�U�UZU�U�UZO� U?UZU�O?U�U�UZU�UZO? O?UZO�USUZO�U� U�U?U�U�U�O?UZU�U�UZU�U?USU�UZ

Wallateee ahsanat farjahaa fanafakhnaa feehaa mir roohinaa wa ja’alnaahaa wabnahaaa Aayatal lil’aalameen

Sahih International
And [mention] the one who guarded her chastity, so We blew into her [garment] through Our angel [Gabriel], and We made her and her son a sign for the worlds.


21:92

O?U?U�UZU� U�UZU�O�U?U�U?U�U� O?U?U�UZU�O?U?U?U?U�U� O?U?U�UZU�O�U� U?UZU�O�U?O?UZO�U� U?UZO?UZU�UZO�U� O�UZO?U?U�U?U?U�U� U?UZU�O?U�O?U?O?U?U?U�U?

Inna haaziheee ummatukum ummatanw waahidatanw wa Ana Rabbukum fa’budoon

Sahih International
Indeed this, your religion, is one religion, and I am your Lord, so worship Me.


21:93

U?UZO?UZU�UZO�UZU�O?U?U?U�O�UY O?UZU�U�O�UZU�U?U� O?UZUSU�U�UZU�U?U�U� U?U?U�U?U� O?U?U�UZUSU�U�UZO� O�UZU�O�U?O?U?U?U�UZ

Wa taqatta’ooo amrahum bainahum kullun ilainaaa raaji’oon (section 6)

Sahih International
And [yet] they divided their affair among themselves, [but] all to Us will return.


21:94

U?UZU�UZU� USUZO?U�U�UZU�U� U�U?U�UZ U�U�O�UZU�U�U�U?O�UZU�O?U? U?UZU�U?U?UZ U�U?O�U�U�U?U�U? U?UZU�UZO� U?U?U?U�O�UZO�U�UZ U�U?O?UZO?U�USU?U�U?U� U?UZO?U?U�UZU�O� U�UZU�U?U? U?UZU�O?U?O?U?U?U�UZ

Famai ya’mal minas saalihaati wa huwa mu’minun falaa kufraana lisa’yihee wa innaa lahoo kaatiboon

Sahih International
So whoever does righteous deeds while he is a believer – no denial will there be for his effort, and indeed We, of it, are recorders.


21:95

U?UZO�UZO�UZU�U�U? O?UZU�UZU�U� U�UZO�U�USUZO�U? O?UZU�U�U�UZU?U�U�UZU�U�UZO? O?UZU�UZU�U�U?U�U� U�UZO� USUZO�U�O�U?O?U?U?U�UZ

Wa haraamun ‘alaa qaryatin ahlaknaahaaa annahum laa yarji’oon

Sahih International
And there is prohibition upon [the people of] a city which We have destroyed that they will [ever] return


21:96

O�UZO?UZU�U�U�U� O?U?O�UZO� U?U?O?U?O�UZO?U� USUZO?U�O�U?U?O�U? U?UZU�UZO?U�O�U?U?O�U? U?UZU�U?U� U�U?U�U� U?U?U�U?U� O�UZO?UZO?U? USUZU�O?U?U�U?U?U�UZ

Hattaaa izaa futihat Yaajooju wa Maajooju wa hum min kulli hadabiny yansiloon

Sahih International
Until when [the dam of] Gog and Magog has been opened and they, from every elevation, descend


21:97

U?UZU�U�U�O?UZO�UZO?UZ U�U�U�U?UZO?U�O?U? U�U�U�O�UZU�U?U� U?UZO?U?O�UZO� U�U?U�UZ O?UZU�O�U?O�UZO�U? O?UZO?U�O�UZU�O�U? U�U�UZU�O�U?USU�UZ U?UZU?UZO�U?U?O�UY USUZU�U?UZUSU�U�UZU�UZO� U�UZO?U� U?U?U�UZU�O� U?U?U� O?UZU?U�U�UZO�U? U�U?U�U�U� U�UZU�O�UZO� O?UZU�U� U?U?U�UZU�O� O?UZU�U�U?U�U?USU�UZ

Waqtarabal wa’dul haqqu fa-izaa hiya shaakhisatun absaarul lazeena kafaroo yaawailanaa qad kunna fee ghaflatim min haaza bal kunnaa zaalimeen

Sahih International
And [when] the true promise has approached; then suddenly the eyes of those who disbelieved will be staring [in horror, while they say], “O woe to us; we had been unmindful of this; rather, we were wrongdoers.”


21:98

O?U?U�UZU�U?U?U�U� U?UZU�UZO� O?UZO?U�O?U?O?U?U?U�UZ U�U?U� O?U?U?U�U? U�U�U�UZU�U�U? O�UZO�UZO?U? O�UZU�UZU�UZU�U�UZ O?UZU�O?U?U�U� U�UZU�UZO� U?UZU�O�U?O?U?U?U�UZ

Innakum wa maa ta’budoona min doonil laahi hasabu Jahannama antum lahaa waaridoon

Sahih International
Indeed, you [disbelievers] and what you worship other than Allah are the firewood of Hell. You will be coming to [enter] it.


21:99

U�UZU?U� U?UZO�U�UZ U�UZU�U�O�U?U�UZO?O?U? O?UZO�U�U?U�UZO�U� U�UZU�O� U?UZO�UZO?U?U?U�UZO� U?UZU?U?U�U?U� U?U?USU�UZO� O�UZU�U�U?O?U?U?U�UZ

Law kaana haaa’ulaaa’i aalihatam maa waradoohaa wa kullun feehaa khaalidoon

Sahih International
Had these [false deities] been [actual] gods, they would not have come to it, but all are eternal therein.


21:100

U�UZU�U?U�U� U?U?USU�UZO� O?UZU?U?USO�U? U?UZU�U?U�U� U?U?USU�UZO� U�UZO� USUZO?U�U�UZO?U?U?U�UZ

Lahum feehaa zafeerunw wa hum feehaa laa yasma’oon

Sahih International
For them therein is heavy sighing, and they therein will not hear.


21:101

O?U?U�UZU� U�U�UZU�O�U?USU�UZ O?UZO?UZU�UZO?U� U�UZU�U?U� U�U?U�U�UZU�O� U�U�U�O�U?O?U�U�UZU�U�U� O?U?U?UYU�UZU�U�O�U?U?UZ O?UZU�U�U�UZO� U�U?O?U�O?UZO?U?U?U�UZ

Innal lazeena sabaqat lahum minnal husnaaa ulaaa’ika ‘anhaa mub’adoon

Sahih International
Indeed, those for whom the best [reward] has preceded from Us – they are from it far removed.


21:102

U�UZO� USUZO?U�U�UZO?U?U?U�UZ O�UZO?U?USO?UZU�UZO� U?UZU�U?U�U� U?U?U� U�UZO� U�O?U�O?UZU�UZO?U� O?UZU�U?U?O?U?U�U?U�U� O�UZU�U�U?O?U?U?U�UZ

Laa yasma’oona hasee sahaa wa hum fee mash tahat anfusuhum khaalidoon

Sahih International
They will not hear its sound, while they are, in that which their souls desire, abiding eternally.


21:103

U�UZO� USUZO�U�O?U?U�U?U�U?U�U? U�U�U�U?UZO?UZO?U? U�U�U�O?UZU?U�O?UZO�U? U?UZO?UZO?UZU�UZU�UZU�U�U�U�U?U�U? U�U�U�U�UZU�UZU�U�O�U?U?UZO�U? U�UZU�O�UZO� USUZU?U�U�U?U?U?U�U? U�U�UZU�O�U?U� U?U?U�O?U?U�U� O?U?U?O?UZO?U?U?U�UZ

Laa yahzunuhumul faza’ul akbaru wa tatalaq qaahumul malaaa’ikatu haazaa Yawmukumul lazee kuntum too’adoon

Sahih International
They will not be grieved by the greatest terror, and the angels will meet them, [saying], “This is your Day which you have been promised” –


21:104

USUZU?U�U�UZ U�UZO�U�U?U?U� U�U�O?UZU�U�UZO?O?UZ U?UZO�UZU�U?U� U�U�O?U?U�O�U?U�U?U� U�U?U�U�U?U?O?U?O?U? U?UZU�UZO� O?UZO?UZO?U�U�UZO? O?UZU?UZU�U�UZ O�UZU�U�U�U? U�U?U�O?U?USO?U?U�U?U? U?UZO?U�O?U�O� O?UZU�UZUSU�U�UZO? O?U?U�UZU�O� U?U?U�UZU�O� U?UZU�O?U?U�U?USU�UZ

Yawma natwis samaaa’a kataiyis sijilli lilkutub; kamaa badaanaa awwala khalqin nu’eeduh; wa’dan ‘alainaa; innaa kunna faa’ileen

Sahih International
The Day when We will fold the heaven like the folding of a [written] sheet for the records. As We began the first creation, We will repeat it. [That is] a promise binding upon Us. Indeed, We will do it.


21:105

U?UZU�UZU�UZO?U� U?UZO?UZO?U�U�UZO� U?U?U� U�U�O?UZU�O?U?U?O�U? U�U?U�U? O?UZO?U�O?U? U�U�O�U?U�U?U�O�U? O?UZU�UZU� U�U�U�O?UZO�U�O�UZ USUZO�U?O�U?U�UZO� O?U?O?UZO�O?U?U�UZ U�U�O�UZU�U�U�U?O�U?U?U�UZ

Wa laqad katabnaa fiz Zaboori mim ba’diz zikri annal arda yarisuhaa ‘ibaadi yas saalihoon

Sahih International
And We have already written in the book [of Psalms] after the [previous] mention that the land [of Paradise] is inherited by My righteous servants.


21:106

O?U?U�UZU� U?U?U� U�UZU�O�UZO� U�UZO?UZU�UZU�O?U�O� U�U?U�U�UZU?U�U�U? O?UZU�O?U?O?U?USU�UZ

Inna fee haaza labalaa ghal liqawmin ‘aabideen

Sahih International
Indeed, in this [Qur’an] is notification for a worshipping people.


21:107

U?UZU�UZO? O?UZO�U�O?UZU�U�U�UZU�U?UZ O?U?U�UZU�O� O�UZO�U�U�UZO�U� U�U?U�U�U�O?UZU�U�UZU�U?USU�UZ

Wa maaa arsalnaaka illaa rahmatal lil’aalameen

Sahih International
And We have not sent you, [O Muhammad], except as a mercy to the worlds.


21:108

U�U?U�U� O?U?U�UZU�U�UZO� USU?U?O�UZU�U�U� O?U?U�UZU�UZU� O?UZU�UZU�U�UZO? O?U?U�UZU�U�U?U?U?U�U� O?U?U�UZU�U�U? U?UZU�O�U?O?U? U?UZU�UZU�U� O?UZU�O?U?U� U�U?U�O?U�U�U?U�U?U?U�UZ

Qul innamaa yoohaa ilaiya annamaaa ilaahukum illaahunw Waahid, fahal antum muslimoon

Sahih International
Say, “It is only revealed to me that your god is but one God; so will you be Muslims [in submission to Him]?”


21:109

U?UZO?U?U� O?UZU?UZU�UZU�U?U�O�UY U?UZU�U?U�U� O?UZO�O�UZU�O?U?U?U?U�U� O?UZU�UZU�U� O?UZU?UZO?O?U? U?UZO?U?U�U� O?UZO?U�O�U?U�U� O?UZU�UZO�U?USO?U? O?UZU� O?UZO?U?USO?U? U�UZU�O� O?U?U?O?UZO?U?U?U�UZ

Fa in tawallaw faqul aazantukum ‘alaa sawaaa’; wa in adreee aqareebun am ba’eedum maa too’adoon

Sahih International
But if they turn away, then say, “I have announced to [all of] you equally. And I know not whether near or far is that which you are promised.


21:110

O?U?U�UZU�U�U?U? USUZO?U�U�UZU�U? U�U�U�O�UZU�U�O�UZ U�U?U�UZ U�U�U�U�UZU?U�U�U? U?UZUSUZO?U�U�UZU�U? U�UZO� O?UZU?U�O?U?U�U?U?U�UZ

Innahoo ya’lamul jahra minal qawli wa ya’lamu maa taktumoon

Sahih International
Indeed, He knows what is declared of speech, and He knows what you conceal.


21:111

U?UZO?U?U�U� O?UZO?U�O�U?U� U�UZO?UZU�UZU�U�U?U? U?U?O?U�U�UZO�U? U�UZU�U?U?U�U� U?UZU�UZO?UZU�O?U? O?U?U�UZU�U� O�U?USU�U?

Wa in adree la’allahoo fitnatul lakum wa mataa’un ilaaheen

Sahih International
And I know not; perhaps it is a trial for you and enjoyment for a time.”


21:112

U�UZU�U�UZ O�UZO?U?U� U�O�U�U?U?U� O?U?U�U�U�O�UZU�U?U� U?UZO�UZO?U?U�U�UZO� U�U�O�UZU�O�U�U�UZU�U�U? U�U�U�U�U?O?U�O?UZO?UZO�U�U? O?UZU�UZU�U� U�UZO� O?UZO�U?U?U?U?U�UZ

Qaala Rabbih kum bil haqq; wa Rabbunar Rahmaa nul musta’aanu ‘alaa maa tasifoon (section 7)

Sahih International
[The Prophet] has said, “My Lord, judge [between us] in truth. And our Lord is the Most Merciful, the one whose help is sought against that which you describe.”